최근에 해외여행을 가시는 분들이 많으신것 같습니다 요즘같이 글로벌한 시대에서 영문이름 하나정도는 다들 가지고 계실텐데요 여권이름표기 시에도 사용하는 만큼 한글이름 영문변환 관련해서 알아두시면 좋을것 같습니다 물론 아직은 사용하지 않더라도 미리미리 준비해두시면 나중에 사용하시기 편하실듯한데요

 

 

 

 

저도 해외직구 사이트나 해외결제를 진행할때 한글이름 영문변환 을 통해서 간단하게 이용하고 있는 만큼 아래 내용을 참고하셔서 유용하게 이용해보시길 바랍니다

 

 

우선 한글이름을 영문변환 하는 방법은 여러가지가 있는데요 그중에서도 가장 많이 사용하고 발음하기도 쉬운 이름을 사용하는것이 중요하겠죠 예를 들어서 현 자를 영문으로 변환한다고 생각하면 hyeon 으로 해야 할지 hyun 으로 해야하는지 애메한 경우가 있습니다 물론 가장 많이 사용하는 문자를 쓰시면 되지만 영어를 잘 모르는 일반인들은 헷갈리실텐데요 이런 경우에는 네이버 로마자 표기법을 이용해주시면 됩니다

 

 

 

네이버 홈페이지에서 검색창에 한글이름 영문변환 이라고 검색해보겠습니다

 

그러면 다음과 같이 로마자 표기법으로 이름을 검색하실 수 있는데요 쉬운 예로 홍길동을 검색해 보겠습니다 옆에 더보기 버튼을 눌러서 어떤 글자를 사람들이 많이 이용하는지 확인해 보실 수 있습니다

 

 

위 그림에서 나와있는것처럼 성씨 이름이 표시되면서 사람들이 많이쓰는 순위 별로 나오게됩니다 사용빈도가 많은 이름으로 사용해주시면 되는데요 물론 성씨 같은 부분은 따로 표기법 규정이 없기 때문에 가족간 이름표기로 똑같이 마추어 주시면 되겠습니다

 

여기까지 한글이름 영문변환 쉽게 하는방법에 대해서 알아봤습니다 물론 아주 간단하지만 처음에 잘못 만들어서 사용하다보면 나중에 바꾸시기 번거로울 수 있으니 처음부터 위 방식대로 표준 이름으로 사용해주시는 것이 좋을것 같네요

+ Recent posts